Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nach USA

  • 1 Amerikareise

    пое́здка в Aме́рику [ nach USA в Соединённые Шта́ты]. Rundreise пое́здка по Aме́рике [ durch USA по Соединённым Шта́там]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Amerikareise

  • 2 Wurzel

    f. Wurzel schlagen
    а) перен. осесть, обосноваться, прижиться. Meine Eltern werden nicht mit nach USA übersiedeln. Sie fürchten, daß sie dort nicht mehr Wurzeln schlagen können.
    б) Wenn sie nicht bald kommt, schlage ich hier noch Wurzeln, шутл. Если она скоро не появится, я пропаду,
    в) Soll ich hier Wurzeln schlagen? Сколько можно ждать!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wurzel

  • 3 Norden

    m (-s)
    се́вер

    nach Nórden — на се́вер в северном направлении

    die Vögel flíegen nach Nórden — пти́цы летя́т на се́вер

    die Fénster géhen nach Nórden — о́кна выхо́дят на се́вер

    nach dem Nórden — на Се́вер в северную страну

    er fuhr nach dem Nórden — он уе́хал на Се́вер

    díese Stadt liegt im Nórden der USA — э́тот го́род располо́жен на се́вере США

    er wohnt im Nórden des Lándes — он живёт на се́вере страны́

    sie wohnt im Nórden der Stadt — она́ живёт в се́верной ча́сти го́рода

    die Vögel kómmen aus dem Nórden — пти́цы прилета́ют с се́вера

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Norden

  • 4 reisen

    vi
    1) (s, h) е́здить, путеше́ствовать

    viel, oft réisen — е́здить [путеше́ствовать] мно́го, ча́сто

    bequém, érster Klásse réisen — путеше́ствовать удо́бно, пе́рвым кла́ссом

    weit réisen — путеше́ствовать далеко́

    zu Lánde réisen — путеше́ствовать по су́ше

    zu Wásser réisen — путеше́ствовать по воде́, во́дным путём

    mit dem Schiff réisen — путеше́ствовать на парохо́де

    mit dem Flúgzeug réisen — путеше́ствовать самолётом, в самолёте

    mit dem Áuto réisen — путеше́ствовать на (авто)маши́не, в автомоби́ле

    mit der Éisenbahn réisen — путеше́ствовать по желе́зной доро́ге

    er reist alléin / in Geséllschaft / mit séiner Famílie — он путеше́ствует оди́н / в компа́нии / со свое́й семьёй

    er ist [hat] viel geréist — он мно́го путеше́ствовал

    vórigen Sómmer réisten wir übers Land / durch Európa / um die Welt — про́шлым ле́том мы путеше́ствовали по стране́ / по Евро́пе / вокру́г све́та

    2) (s) уезжа́ть, отправля́ться в путь [в путеше́ствие]

    sie sind géstern zu íhren Kíndern / zu íhren Verwándten / in ein Férienheim / in Úrlaub geréist — они́ вчера́ уе́хали к свои́м де́тям / к ро́дственникам / в дом о́тдыха, в пансиона́т / в о́тпуск

    er ist ins Áusland / in die BRD / in die USA / nach Berlín / nach Fránkreich geréist — он уе́хал за грани́цу / в ФРГ / в США / в Берли́н / во Фра́нцию

    in der nächsten Wóche reist sie an die Óstsee / ans Schwárze Meer / nach dem Káukasus / auf die Krim / an éinen See / in die Bérge / aufs Land — на сле́дующей неде́ле она́ уезжа́ем на Балти́йское мо́ре / на Чёрное мо́ре / на Кавка́з / в Крым / на о́зеро / в го́ры / за́ город [в дере́вню, на да́чу]

    wir réisen nächste Wóche / mórgen / in zwei Tágen — мы уезжа́ет на сле́дующей неде́ле / за́втра / че́рез два дня

    er ist von Sankt Pétersburg über Móskau nach Kíew geréist — он (по)е́хал из Санкт-Петербу́рга че́рез Москву́ в Ки́ев

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > reisen

  • 5 Reise

    f (=, -n)
    пое́здка, путеше́ствие

    éine lánge Réise — продолжи́тельная, дли́тельная пое́здка

    éine kúrze Réise — непродолжи́тельная, коро́ткая пое́здка

    éine wéite Réise — далёкое путеше́ствие

    éine schöne Réise — прекра́сное путеше́ствие

    éine interessánte Réise — интере́сное путеше́ствие

    éine lángweilige Réise — ску́чная пое́здка

    éine wíchtige Réise — ва́жная пое́здка

    éine gefährliche Réise — опа́сная пое́здка

    éine ángenehme Réise — прия́тная пое́здка

    éine schwére Réise — тру́дная, тяжёлая пое́здка

    éine Réise mit dem Zug, mit dem Áuto, mit dem Flúgzeug, mit dem Bus — пое́здка [путеше́ствие] на по́езде [по́ездом], в автомоби́ле [в маши́не], на самолёте [самолётом], на авто́бусе

    éine Réise zu Lánde, zu Wásser — путеше́ствие по су́ше, по воде́

    éine Réise ins Áusland, nach Fránkreich, in die USA, nach München — пое́здка за грани́цу, во Фра́нцию, в США, в Мю́нхен

    éine Réise nach dem Süden, ans Meer — пое́здка на юг, к мо́рю

    éine Réise über Land — путеше́ствие по стране́

    éine Réise durch Európa, um die Welt — путеше́ствие по Евро́пе, вокру́г све́та

    éine Réise máchen — соверши́ть путеше́ствие

    éine Réise unterbréchen, beénden — прерва́ть, зако́нчить пое́здку [путеше́ствие]

    wégen schléchten Wétters mússten sie íhre Réise unterbréchen — из-за плохо́й пого́ды, они́ вы́нуждены бы́ли прерва́ть своё путеше́ствие

    die Réise war sehr schön — путеше́ствие бы́ло прекра́сным

    j-m éine glückliche Réise wünschen — пожела́ть кому́-либо счастли́вого пути́ [путеше́ствия]

    glückliche [gúte] Réise! — счастли́вого пути́!

    auf Réisen géhen — отпра́виться путеше́ствовать

    (im) nächsten Sómmer wóllen méine Bekánnten auf Réiseen géhen — в сле́дующее ле́то мои́ знако́мые отправля́ются путеше́ствовать

    auf der Réise sein — путеше́ствовать, быть в отъе́зде

    er ist jetzt auf der Réise — он сейча́с в отъе́зде

    auf der Réise — в пути́, по вре́мя путеше́ствия

    ich traf ihn auf der Réise — я встре́тил его́ в пути́, [во вре́мя путеше́ствия]

    j-n auf die Réise schícken — посла́ть [отпра́вить] кого́-либо путеше́ствовать

    von éiner Réise zurückkommen — возврати́ться из пое́здки

    wohín geht die Réise? — куда́ направля́ешься?, куда́ путь де́ржишь?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Reise

  • 6 Süden

    m (-s)
    юг

    der wárme Süden — тёплый юг

    der héiße Süden — жа́ркий юг

    der schöne Süden — прекра́сный юг

    die Zímmer / die Fénster géhen nach Süden — ко́мнаты / о́кна выхо́дят на юг

    wir möchten ein Zímmer nach Süden háben — нам хоте́лось бы име́ть ко́мнату на ю́жную сто́рону

    die Sónne steht im Süden — со́лнце нахо́дится на ю́ге

    díese Tíere kómmen aus dem Süden — э́ти живо́тные с ю́га, э́то ю́жные живо́тные

    vor zwei Tágen sind wir aus dem Süden zurückgekehrt — два дня тому́ наза́д мы верну́лись с ю́га

    in díesem Sómmer [díesen Sómmer] will die Famílie nach dem Süden fáhren — в э́том году́ семья́ хо́чет пое́хать на юг

    der Süden des Lándes — юг страны́

    er lebt im Süden Rússlands / der USA / Fránkreichs — он живёт на ю́ге Росси́и / США / Фра́нции

    wir wóhnen im Süden Móskaus — мы живём в ю́жной ча́сти Москвы́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Süden

  • 7 sein

    I 1. (war, gewésen) vi (s)
    1) быть, существовать

    er ist nicht mehr — его́ нет бо́льше (в живы́х)

    álles, was war, ist und sein wird — всё, что бы́ло, есть и бу́дет

    das kann doch nicht sein! — э́то невозмо́жно!

    kann sein — мо́жет быть, возмо́жно

    muss das sein? — (действи́тельно ли) э́то необходи́мо?

    es war éinmal... — жил-был когда́-то... в сказках

    was nicht ist, kann noch wérden — чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться [возни́кнуть]

    etw. sein lássen — оста́вить како́е-либо наме́рение, отказа́ться от какого-либо наме́рения

    lass das sein! — оста́вь э́то!, брось!

    2) быть, находи́ться

    er ist nicht da — его́ здесь нет

    er ist zu Háuse / im Büro / in der Schúle / an der Universität — он до́ма / в бюро́, в конто́ре / в шко́ле / в университе́те

    jetzt ist er in den USA / im Áusland / in Móskau / am Schwárzen Meer — он сейча́с (нахо́дится) в США / за грани́цей / в Москве / на берегу́ Чёрного мо́ря

    sie ist in [auf] Úrlaub — она́ в о́тпуске

    3) происходи́ть, быть ро́дом

    er ist aus der Schweiz / aus den USA / aus Fránkreich — он (ро́дом) из Швейца́рии / из США / из Фра́нции

    sie ist aus Berlín / aus éiner südlichen Stadt / vom Lánde — она́ (ро́дом) из Берли́на / из ю́жного го́рода / из се́льской ме́стности

    sie ist aus gúter Famílie — она́ из хоро́шей семьи́

    4) быть, происходи́ть, состоя́ться

    es war 1998 / im Sómmer / vor zwei Tágen — э́то бы́ло в 1998 году́ / ле́том / два дня тому́ наза́д

    der Vórtrag ist héute ábend / in der nächsten Wóche / am 8. (áchten) Apríl — докла́д (состои́тся) сего́дня ве́чером / на сле́дующей неде́ле / восьмо́го апре́ля

    er war sehr fréundlich / lústig / tráurig — он был о́чень приве́тлив / весе́л / печа́лен

    er ist wíeder gesúnd — он сно́ва здоро́в, он попра́вился

    wie ist das Éssen? — как еда́?

    das Éssen ist gut — еда́ хоро́шая

    die Blúme ist schön — цвето́к краси́вый

    das Wétter ist gut / schlecht — пого́да хоро́шая / плоха́я

    sie ist nicht so, wie du meinst — она́ не така́я, как ты ду́маешь

    es war kalt / warm / heiß / hell dúnkel — бы́ло хо́лодно / тепло́ / жа́рко / светло́ / темно́

    séien Sie so lieb! — бу́дьте так любе́зны!

    sei nicht böse! — не серди́сь!

    ich bin gégen die Réise — я про́тив пое́здки [путеше́ствия]

    ich bin der Méinung, dass... — я приде́рживаюсь (того́) мне́ния, что...

    es ist kein Spaß! — э́то не шу́тка!

    er ist ein Künstler / Schríftsteller / Arzt — он худо́жник / писа́тель / врач

    er ist Éinwohner Berlíns / díeser Stadt — он жи́тель Берли́на / э́того го́рода

    er war Diréktor díeses Wérkes — он был дире́ктором э́того заво́да

    das sind séine Éltern / séine Fréunde — э́то его́ роди́тели / его́ друзья́

    es ist mir schwer / leicht, das zu tun — мне тру́дно / легко́ сде́лать э́то

    mir ist schlecht — мне пло́хо

    2. (war, gewésen)
    с zu + inf выражает долженствование или возможность

    díeses Buch ist zu háben — э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    die Sáche ist zu máchen — э́то возмо́жно, э́то мо́жно сде́лать, э́то дело́ выполни́мое

    was ist da zu tun? — что тут поде́лаешь?, что тут мо́жно сде́лать?

    er war nírgends zu fínden — его́ нигде не́льзя бы́ло найти́

    ist der Herr Diréktor zu spréchen? — могу́ ли я поговори́ть с (господи́ном) дире́ктором?, (господи́н) дире́ктор принима́ет?

    dagégen ist nichts zu ságen — про́тив э́того не́чего возрази́ть

    dagégen ist nichts zu máchen — про́тив э́того ничего не попи́шешь

    3. (war, gewésen)
    вспомогательный глагол, служит для образования сложных временных форм, отдельным словом не переводится

    er ist gekómmen — он пришёл

    am nächsten Tag ist er zu Háuse geblíeben — на сле́дующий день он оста́лся до́ма

    nachdém die Árbeit beéndet war, fuhr er auf Úrlaub — по́сле того́ как рабо́та была́ зако́нчена, он уе́хал в о́тпуск

    ••

    zu Énde sein — око́нчиться

    die Vórlesung war zu Énde — ле́кция зако́нчилась

    wie alt sind Sie? - Ich bin 20 Jáhre alt — ско́лько вам лет? - Мне 20 лет

    es ist höchste Zeit — давно́ пора́

    es ist höchste Zeit, an die Árbeit zu géhen — давно́ пора́ принима́ться за рабо́ту

    am Lében sein — быть живы́м, жить

    wir erfúhren, dass er am Lében ist — мы узна́ли, что он жив

    wie spät ist es? - Es ist ein Uhr — кото́рый час? - Час (дня)

    II pron poss m (f séine, n sein, pl séine)
    1) его́

    es ist sein Váter — э́то его́ оте́ц

    sein Haar ist dúnkel — его́ во́лосы тёмные

    ich bin mit seiner Famílie bekánnt — я знако́м с его́ семьёй

    háben Sie sein néues Áuto geséhen? — вы ви́дели его́ но́вую (авто)маши́ну?

    das ist nicht mein Buch, sóndern seines — э́то не моя́, а его́ кни́га

    seiner Méinung nach — по его́ мне́нию

    2) свой (своя́, своё, свои́) ( когда соотносится с подлежащим er)

    er steigt in sein Áuto — он сади́тся в свою́ маши́ну

    er nahm auch seine Kínder mit — он взял с собо́й и свои́х дете́й

    schnell zog er seinen Mántel an — он бы́стро наде́л своё пальто́

    álles hat seine Zeit, álles zu seiner Zeit — всему́ своё вре́мя, всё в своё вре́мя

    er árbeitet jéden Tag seine síeben Stúnden — он ежедне́вно рабо́тает свои́ (поло́женные) семь часо́в

    das Kind sah seine Mútter — ребёнок уви́дел свою́ мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sein

  • 8 fliegen

    (flog, geflógen) vi (s)
    лета́ть, лете́ть

    der Vógel fliegt hoch / níedrig am Hímmel — пти́ца лети́т высоко́ / ни́зко в не́бе

    das Flúgzeug fliegt weit / schnell — самолёт лети́т далеко́ / бы́стро

    das Flúgzeug flog über den Wólken — самолёт лете́л над облака́ми

    mit dem Flúgzeug flíegen — лете́ть на самолёте

    die Delegatión ist (mit dem Flúgzeug) nach Berlín / nach Wien / in die USA / zu éinem Kongréss geflógen — делега́ция полете́ла [лета́ла] на самолёте в Берли́н / в Ве́ну / в США / на конгре́сс [на съезд]

    fáhren Sie mit der Bahn óder flíegen Sie? — вы е́дете по желе́зной доро́ге [по́ездом] или лети́те (на самолёте)?

    wir flíegen um 14 Uhr — мы лети́м [улета́ем] в 14 часо́в

    man fliegt zwei Stúnden bis Köln — на самолёте [самолётом] до Кёльна два часа́ (пути́)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fliegen

  • 9 Vorfall, der

    (des Vórfalls, die Vórfälle) случай, происшествие

    Der Brand in diesem Hotel dauerte mehrere Stunden, viele Reporter waren dabei, am nächsten Tag brachten die Zeitungen ausführliche Berichte über den Vorfall. — Пожар в этой гостинице длился несколько часов, там было много репортёров, на следующий день газеты поместили подробные сообщения об этом происшествии.

    Als der britische Überseedampfer "Titanic" bei seiner Jungfernfahrt nach den USA mit einem Eisberg zusammenstieß und sank, wobei 1500 Menschen ertranken, erregte dieser Vorfall Aufsehen in der ganzen Welt. — Когда британский трансатлантический пароход "Титаник" столкнулся во время своего первого рейса в США с айсбергом и пошёл ко дну, в результате чего утонули 1500 человек, это происшествие вызвало сенсацию во всём мире.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Vorfall, der

  • 10 Diskontinuität

    сущ.
    1) общ. отсутствие преемственности, прерывистость
    2) геол. перерыв, раздел, разрыв, разрыв непрерывности
    3) тех. негомогенность, скачкообразность
    4) матем. прерывность, разрывность
    5) юр. дисконтинуитет (l. Verfahrensordnung in Parlamenten, z.B. der USA und Englands, nach der jede Tagung als organisatorisch abgeschlossene Einheit angesehen wird; 2. im anglo-amerikaniscben Recht, Einfrieren eines Verfahrens)
    10) кинотех. прерывистость (напр., спектра излучения)

    Универсальный немецко-русский словарь > Diskontinuität

См. также в других словарях:

  • USA Perpignan — Voller Name Union Sportive Arlequins Perpignan Gegründet 1902 Stadion Stade Aimé Giral …   Deutsch Wikipedia

  • Usa (Ōita) — Usa shi 宇佐市 …   Deutsch Wikipedia

  • Nach em Räge schint Sunne — «Nach em Räge schint Sunne», 1945 Notenblatt mit Artur Beul …   Deutsch Wikipedia

  • Usa (Fluss) — Usa Bei Neu Anspach Daten Lage Hessen, Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Usa (Wetter) — Usa Flusssystem Usa Daten Gewässerkennzahl …   Deutsch Wikipedia

  • Usa — steht für Usa (Bibel), eine Person aus dem Buch Samuel des Alten Testaments Usa (Sura), ein Nebenfluss der Sura im europäischen Russland Usa (Tansania), ein Fluss in Tansania Usa (Wetter), ein Nebenfluss der Wetter in Hessen, Deutschland Usa… …   Deutsch Wikipedia

  • USA Network — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang …   Deutsch Wikipedia

  • USA Today — Beschreibung Tageszeitung Sprache Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Usa River — ist die Bezeichnung für eine Ansammlung von Siedlungen und landwirtschaftlichen Anwesen im Norden Tansanias im Distrikt Arusha, etwa 20 km östlich der Stadt Arusha und 30 km westlich des Kilimanjaro International Airport an der Hauptstraße nach… …   Deutsch Wikipedia

  • Usa River (Tansania) — Usa River ist die Bezeichnung für eine Ansammlung von Siedlungen und landwirtschaftlichen Anwesen im Norden Tansanias im Distrikt Arusha, etwa 20 km östlich der Stadt Arusha und 30 km westlich des Kilimanjaro International Airport an der… …   Deutsch Wikipedia

  • USA — United States of America Vereinigte Staaten von Amerika …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»